PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Frayeur à Liège: une péniche avec un liquide inflammable percute le pont des Arches!



binnenvaart
30.12.2020, 12:24
Mardi aux alentours de 17h00, une péniche qui passait sous le pont des Arches à Liège, a percuté celui-ci avec sa cabine.

Frayeur à Liège: une péniche avec un liquide inflammable percute le pont des Arches! (https://lameuse.sudinfo.be/716035/article/2020-12-29/frayeur-liege-une-peniche-avec-un-liquide-inflammable-percute-le-pont-des-arches)

Handhaspel
30.12.2020, 12:44
Hallo,

Hausboot, Hausboot,
steht dem Übersetzer auch noch Gage zu?

Gruß, Walter

binnenvaart
30.12.2020, 17:40
Am Dienstag gegen 17 Uhr fuhr ein Binnenschiff in Lüttich unter der Bogenbrücke mit ihrer Kabine vorbei. Der Unfall verursachte erhebliche Schäden, aber es scheint, dass niemand verletzt wurde. "Die Brücke ist inzwischen nicht geschwächt", sagte die Lütticher Polizei.

Übersetzen (https://translate.google.com/?hl=de)

jonnysch
30.12.2020, 21:15
Hallo,

Hausboot, Hausboot,
steht dem Übersetzer auch noch Gage zu?

Gruß, Walter



Was heißt Hausboot? Im Französischen werden Binneschiffe, gleich welcher Größe, oft als"Peniche" bezeichnet.
Viele Neujahrsgrüße
Jan

Handhaspel
31.12.2020, 10:25
Frayeur à Liege ....

Hallo,

kurz und schmerzlos: im Quelltext steht in der Deutschen Übersetzung genau das, was im Anhang wiedergegeben wird, nämlich HAUSBOOT. Für ein Tankmotorschiff! Peniche wird mit Lastschiff übersetzt.

Mit Grüßen für das neue Jahr, Walter